यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ् क्षति | शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान्य: स मे प्रिय: || 17 || |
---|
Who renounces both auspicious and inauspicious circumstances – such a devotee is dear to me.”
Commentary
The term “na hṛiṣhyati” refers to not rejoicing or becoming elated by favorable circumstances. Similarly, “na dveṣhṭi” means not hating or becoming averse to unfavorable situations. A true devotee remains unaffected by external circumstances and does not allow them to disturb their inner equilibrium.
The term “na śhochati” signifies not grieving or lamenting over losses or difficulties. A devotee accepts the ups and downs of life with equanimity, understanding the transient nature of worldly experiences.
Furthermore, “na kāṅkṣhati” implies not desiring or craving for specific outcomes. A devotee relinquishes personal desires and trusts in the divine will, finding contentment in the present moment.
The verse states that a devotee who renounces attachment to both auspicious and inauspicious circumstances, embracing them with equal equanimity and surrendering to the divine, is dear to the Lord.
This verse highlights the importance of maintaining a balanced and detached mindset. It encourages devotees to rise above dualities and remain unaffected by the fluctuations of life. By cultivating such qualities of equanimity, non-attachment, and surrender, one can attain a deep sense of devotion and become beloved to the Lord.