Verse 8-9, Verse 8-10

कविं पुराणमनुशासितार

मणोरणीयांसमनुस्मरेद्य: |

सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूप

मादित्यवर्णं तमस: परस्तात् || 9 ||

प्रयाणकाले मनसाचलेन

भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव |

भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक्

स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम् || 10 ||

“At the time of departure, one who penetrates the life force between the eyebrows with a steadfast mind, devotion and the correct practice of yoga, reaches that supreme Divine Being.”

“At the time of departure, one who penetrates the life force between the eyebrows with a steadfast mind, devotion and the correct practice of yoga, reaches that supreme Divine Being.”

Commentary: In these verses, the significance lies in the description of God and the practices of a yogi during the final moments of life. The verses highlight the importance of devotion, focus, and the power of yoga in achieving union with the divine.

God is ancient, primeval, and beyond human comprehension (achintyarūpam). God is the sustainer of all existence and possesses a radiant form akin to the brilliance of the sun. The phrase “tamasaḥ parastāt” signifies that God is beyond the darkness of ignorance, representing the transcendent reality that is beyond the material realm.

Lord Krishna explains the process of attaining the Divine Being at the time of departure, referring to the moment of death or the ultimate journey of the soul. It is emphasized that a focused and unwavering mind is essential during this critical juncture. By channeling one’s devotion and merging the mind with the divine through yogic practices, the devotee directs life force (prana) to the center of the eyebrows, known as the spiritual eye. This signifies the withdrawal of the senses and the inward journey of consciousness. Through this process, one attains the Supreme Being beyond the material existence. This verse emphasizes the importance of recognizing the divine nature of the ultimate reality, engaging in spiritual practices, and always maintaining a steadfast connection with the Divine, including the crucial moment of transition from this world to the next.